BHAGAVAD GITA

Translated by Kashinath Trimbak Telano, 1882
Edited and annotated by Richard Hooker

Bhagavad Gita

Introduction from Wikipedia, the free encyclopedia

The Bhagavad Gita (Sanskrit:- Bhagavad Gītā) is an ancient Sanskrit text comprised of 700 verses from the Mahabharata (Bhishma Parva chapters 25 – 42 [1]). Krishna, as the speaker of the Bhagavad Gita is referred to within as Bhagavan (the divine one), and the verses themselves, using the range and style of Sanskrit meter (chandas) with similes and metaphors, are very poetic; hence the title, which translates to "the Song of the Divine One". The Bhagavad Gita is revered as sacred by the majority of Hindu traditions, and especially so by followers of Krishna. In general speech it is commonly referred to as The Gita.

The content of the text is a conversation between Krishna and Arjuna taking place on the battlefield of Kurukshetra just prior to the start of a climactic war. Responding to Arjuna's confusion and moral dilemma, Krishna explains to Arjuna his duties as a famous warrior and Prince and elaborates on number of different Yogic and Vedantic philosophies, with examples and analogies. This has led to the Gita often being described as a concise guide to Hindu philosophy. During the discourse, Krishna reveals his identity as the Supreme Being Himself (Bhagavan), blessing Arjuna with an awe-inspiring glimpse of His divine absolute form.

The Bhagavad Gita is also called Gītopaniad, implying it to be an 'Upanishad'.[2] While technically it is considered a Smti text, it has singularly achieved a status comparable to that of śruti, or revealed knowledge.

The discourse on the Bhagavad Gita begins before the start of the climactic battle at Kurukshetra. It begins with the Pandava prince Arjuna, as he becomes filled with doubt on the battlefield. Realising that his enemies are his own relatives, beloved friends, and revered teachers, he turns to his charioteer and guide, Krishna (an avatar Vishnu), for advice.

Krishna counsels Arjuna, beginning with the tenet that the soul is both eternal and immortal. Any 'death' on the battlefield would involve only the shedding of the body, but the soul is permanent. Krishna goes on to expound on the yogic paths of devotion, action, meditation and knowledge. Fundamentally, the Bhagavad Gita proposes that true enlightenment comes from growing beyond identification with the ego, the 'False Self', and that one must identify with the Truth of the immortal Self, (the soul or Atman). Through detachment from the material sense of ego, the Yogi, or follower of a particular path of Yoga, is able to transcend his illusory mortality and attachment to the material world and enter the realm of the Supreme.

To demonstrate his divine nature, Krishna grants Arjuna the boon of cosmic vision (albeit temporary) and allows the prince to see his 'Universal Form'. He reveals that he is fundamentally both the ultimate essence of Being in the universe, and also its material body, called the Vishvarupa.

In the Bhagavad-Gita Krishna refers to the war taking place as 'Dharma Yuddha', meaning a righteous war for the purpose of justice. In Chapter 4, Krishna states that he incarnates in each age (yuga) to establish righteousness in the world.[3]

Dating of the text

Though it is not exactly clear when the Bhagavad Gita was composed, western historians assume a date between 500 and 50 BCE. There is, however, considerable debate on the subject. Based on the differences in the poetic styles and supposed external influences such as Patanjali's Yoga Sutra, some scholars have suggested that the Bhagavad Gita was added to the Mahabharata at a later date.

 

 

THE TEXT (EXCERPTS)

 

 

Thus addressed by Arjuna, O descendant of Bharata, Krishna stationed that excellent chariot between the two armies, in front of Bhishma and Drona  and of all the kings of the earth, and said:

   O son of Pandu! Look at these assembled Kauravas."

   There Arjuna saw in both armies fathers and grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, companions, fathers-in-law, as well as friends. And seeing all those kinsmen standing there, Arjuna was overcome by excessive pity, and spoke in great grief:

 

Arjuna

   Seeing these kinsmen, O Krishna, I am standing here eager for war, but my limbs droop down and my mouth is quite dried up; a tremor creeps over my body; and my hairs stand on end; the Gandiva bow slips from my hand; my skin burns intensely. I am unable, too, to stand up; my mind whirls round; O Krishna! I see bad omens, and I do not perceive any good that will come from killing my kinsmen in battle. I do not wish for victory, O Krishna, nor sovereignty, nor pleasures: what is sovereignty to us, O Govinda, what are enjoyments, and even life? Even those, for whose sake we desire sovereignty, enjoyments, and pleasures, are standing here for battle, abandoning life and wealth—teachers, fathers, sons as well as grandfathers, maternal uncles, fathers-in-law, grandsons,brothers-in-law, and other relatives. These I do not wish to kill, though they kill me, O destroyer of Madhu, even for the sake of sovereignty over the three worlds, how much less then for this earth?

   What joy shall be ours, O Krishna, after killing Dhritarashtra's sons? By killing these felons we shall only become sinners ourselves. Therefore, it is not proper for us to kill our own kinsmen, the sons of Dhritarashtra. For how, Krishna, shall we be happy after killing our own relatives? Although having their consciences corrupted by avarice, they do not see the evils flowing from the extinction of a family, and the sin in treachery to friends, still, Krishna, should not we, who do see the evils flowing from the extinction of a family, learn to refrain from that sin ?

   On the extinction of a family, the eternal rites of families are destroyed. Those rites being destroyed, impiety predominates over the whole family. In consequence of the predominance of impiety, O Krishna, the women of the family become corrupt, and the women becoming corrupt, O descendant of Vishnu, intermingling of castes results; that intermingling necessarily leads the family and the destroyers of the family to hell; for when the ceremonies of offering the balls of food and water to the ancestors fail, the ancestors fall down to hell. By these transgressions of the destroyers of families, which occasion interminglings of castes, the eternal rites of castes and rites of families are subverted.

   And, O Krishna, I we have heard that men whose family-rites are subverted must necessarily live in hell. Alas! we are engaged in committing a heinous sin, seeing that we are making efforts for killing our own kinsmen out of greed of the pleasures of sovereignty. If the sons of Dhritarashtra, weapon in hand, should kill me in battle, me weaponless and not defending myself, that would be better for me.

 

Sanjaya

   Having spoken thus, Arjuna cast aside his bow together with the arrows on the battle-field, and sat down in his chariot, with a mind overcome by grie£

Sanjaya

   To him, who was thus overcome with pity, and dejected, and whose eyes were full of tears and clouded over, the destroyer of Madhu spoke these words.

 

Krishna

   How does it happen that this delusion, Arjuna, which is discarded by the good, which excludes from heaven, and occasions infamy, has overtaken you in this place of grave danger? Do not be weak, Arjuna, it is not worthy of you. Cast off this base weakness of heart, and arise, O terror of your foes!

 

Arjuna

   How, O destroyer of Madhu, shall I in battle encounter with arrows Bhishma and Drona—both, O destroyer of enemies, entitled to reverence? It is better to live even on alms in this world than to kill my teachers, men of great glory. But killing them, though they are avaricious of worldly goods, I should only enjoy blood-tainted enjoyments. Nor do we know which of the two is better for us—whether that we should vanquish them, or that they should vanquish us.

   Even those, whom having killed, we do not wish to live—even those sons of Dhritarashtra stand arrayed against us. With a heart contaminated by the taint of helplessness, with a mind confounded about my duty, I ask you. Tell me what is good for me. I am your disciple; instruct me, who have thrown myself on your mercy. For I do not perceive how to dispel that grief which will dry up my spirit after I have obtained a prosperous kingdom on earth without a foe, or even the sovereignty of the gods.

 

Sanjaya

   Having spoken thus to Krishna, O terror of your foes, Arjuna said to Krishna, "I shall not engage in battle," and fell silent. To him thus grieving between the two armies, O descendant of Bharata, Krishna spoke these words with a slight smile.

 

Krishna

   You have grieved for those who deserve no grief, and you talk words of wisdom. Learned men grieve not for the living nor the dead. Never did I not exist, nor you, nor these rulers of men; nor will any one of us ever hereafter cease to be. As in this body, infancy and youth and old age come to the embodied self, so does the acquisition of another body; a sensible man is not deceived about that. The contacts of the senses, Arjuna, which produce cold and heat, pleasure and pain, are not permanent, they are ever coming and going. Bear them, O descendant of Bharata! For, chief of men, that sensible man who is not afflicted by pain or heat, he merits immortality.

   There is no existence for that which is unreal; there is no non-existence for that which is real. And the correct conclusion about both is perceived by those who perceive the truth. Know that to be indestructible which pervades all this; the destruction of that inexhaustible principle none can bring about. These bodies that pertain to the embodied self which is eternal, indestructible, and indefinable, are said to be perishable; therefore do engage in battle, O descendant of Bharata! He who thinks it to be the killer and he who thinks it to be killed, both know nothing. The self kills not, and the self is not killed. It is not born, nor does it ever die, nor, having existed, does it exist no more. Unborn, everlasting, unchangeable, and primeval, the self is not killed when the body is killed.

   O son of Pritha, how can that man who knows the self to be indestructible, everlasting, unborn, and inexhaustible, how and whom can he kill, whom can he cause to be killed? As a man, casting off old clothes, puts on others and new ones, so the embodied self, casting off old bodies, goes to others and new ones. Weapons do not divide the self into pieces; fire does not burn it; waters do not moisten it; the wind does not dry it up. It is not divisible; it is not combustible; it is not to be moistened; it is not to be dried up. It is everlasting, all-pervading, stable, firm, and eternal. It is said to be unperceived, to be unthinkable, to be unchangeable. Therefore, knowing it to be such, you ought not to grieve.

   But even if you think that the self is constantly born, and constantly dies, still, Arjuna, you ought not to grieve like this. For to one that is born, death is certain; and to one that dies, birth is certain. Therefore, you should not grieve about things that are unavoidable.

   The source of things, Arjuna, is unperceived; their middle state is perceived; and their end again is unperceived. Why lament over them? One looks upon it as a wonder; another similarly speaks of it as a wonder; another, too, hears of it as a wonder; and even after having heard of it, no one does really know it .

   This embodied self, Arjuna, within every one's body is always indestructible. Therefore you ought not to grieve for any being.

   Having regard to your own duty also, you ought not to falter, for there is nothing better for a Kshatriya than a righteous battle. Happy those Kshatriyas, O son of Pritha, who can find such a battle to fight—an open door to heaven! But if you will not fight this righteous battle, then you will have abandoned your own duty and your fame, and you will incur sin. All beings, too, will tell of your everlasting infamy; and to one who has been honored, infamy is a greater evil than death. Warriors who are masters of great chariots will think that you abstained from the battle through fear, and having been highly thought of by them, you will fall down to littleness. Your enemies, too, decrying your power, will speak much about you that should not be spoken. And what, indeed, is more lamentable than that? Killed, you will obtain heaven; victorious, you will enjoy the earth. Therefore arise, O son of Kunti, resolved to engage in battle. Looking alike on pleasure and pain, on gain and loss, on victory and defeat, then prepare for battle, and thus you will not incur sin.

   The knowledge here declared to you is that relating to the Sankhya. Now hear that relating to the Yoga. Possessed of this knowledge, O son of Pritha, you will cast off the bonds of action.

   In this path to final emancipation, nothing that is commenced becomes wasted effort; no obstacles exist; and even a little of this form of sacred duty protects one from great danger.

   There is here, Arjuna, but one state of mind consisting in firm understanding. But the states of mind of those who have no firm understanding are many-branched and endless. The state of mind consisting in firm understanding regarding steady contemplation does not belong to those, Arjuna, who are strongly attached to worldly pleasures and power, and whose minds are drawn away by that flowery talk which is full of specific acts for the attainment of pleasures and power, and which promises birth as the fruit of acts—that flowery talk which those unwise ones utter, who are enamored of Vedic words, who say there is nothing else, who are full of desires, and whose goal is heaven.

   The Vedas merely relate to the effects of the three qualities; do you, Arjuna, rise above those effects of the three qualities, and be free from the pairs of opposites and always preserve courage; be free from anxiety for new acquisitions or protection of old acquisitions, and be self-controlled.

   To the instructed Brahmana, there is in all the Vedas as much utility as in a reservoir of water into which waters flow from all sides.

   Your business is with action alone; not by any means with the fruit of action. Let not the fruit of action be your motive to action. Let not your attachment be fixed on inaction.

    Having recourse to devotion, Arjuna, perform actions, casting off all attachment, and being equally calm in success or failure; such equability is called devotion.

   Action, Arjuna, is far inferior to the devotion of the mind. In that devotion seek shelter. Wretched are those whose motive to action is the fruit of action. He who has obtained devotion in this world casts off both merit and sin. Therefore apply yourself to devotion; devotion in all actions is wisdom. The wise who have obtained devotion cast off the fruit of action; and released from the shackles of repeated births, repair to that seat where there is no unhappiness.

   When your mind shall have crossed beyond the taint of delusion, then will you become indifferent to all that you have heard or will hear . When your mind, confounded by what you have heard, will stand firm and steady in contemplation, then you will acquire devotion.

 

Arjuna

   What are the characteristics, Krishna, of one whose mind is steady, and who is intent on contemplation ? How should one of steady mind speak, or sit, or move?

 

Krishna

   When a man, Arjuna, abandons all the desires of his heart, and is pleased in his self only and by his self, he is then called one of steady mind. He whose heart is not agitated in the midst of calamities, who has no longing for pleasures, and from whom the feelings of affection, fear, and wrath have departed, is called a sage of steady mind. His mind is steady, who, being without attachments anywhere, feels no exultation and no aversion on encountering the various agreeable and disagreeable things of this world. A man's mind is steady, when he withdraws his senses from all objects of sense, as the tortoise withdraws its limbs from all sides. Objects of sense draw back from a person who is abstinent; not so the taste for those objects. But even the taste departs from him, when he has seen the Supreme.

   The boisterous senses, Arjuna, carry away by force the mind even of a wise man who exerts himself for final emancipation. Restraining them all, a man should remain engaged in devotion, making me his only resort. For his mind is steady whose senses are under his control.

   The man who ponders over objects of sense forms an attachment to them; from that attachment is produced desire; and from desire anger is produced; from anger results want of discrimination; from want of discrimination, confusion of the memory; from confusion of the memory, loss of reason; and in consequence of the loss of reason he is utterly ruined.

   But the self-restrained man who moves among objects with senses under the control of his own self, and free from affection and aversion, obtains tranquillity. When there is tranquillity, all his miseries are destroyed, for the mind of him whose heart is tranquil soon becomes steady.

   He who is not self-restrained has no steadiness of mind; nor does the unrestrained man have perseverance in the pursuit of self-knowledge; there is no tranquillity for him who does not persevere in the pursuit of self-knowledge; and how can there be happiness for one who is not tranquil? For the heart which follows the rambling senses leads away his judgement, as the wind leads a boat astray upon the waters.

   Therefore, Arjuna, his mind is steady whose senses are restrained on all sides from objects of sense. The self-restrained man is awake, when it is night for all beings; and when all beings are awake, that is the night of the right-seeing sage .

   He into whom all objects of desire enter, as waters enter the ocean, which, though replenished, still keeps its position unrnoved—he only obtains tranquillity; not he who desires those objects of desire.

   The man who, casting off all desires, lives free from attachments, who is free from egoism, and free from possessions, obtains tranquillity. This, O son of Pritha, is the Brahmic state; attaining to this, one is never deluded; and remaining in it to the end of your life, one attains brahma-nirvana, the Brahmic bliss.

Arjuna

   If devotion is judged by you to be superior to action, then why, Krishna, do you urge me to do this fearful action? You seem, indeed, to confuse my mind by equivocal words. Therefore, declare only one thing with certainty, by which I may attain the highest good.

 

Krishna

   O sinless one! I have already stated that in this world there is a twofold path: that of the Sankhyas by devotion in the shape of true knowledge; and that of the Yogins  by devotion in the shape of action. A man does not attain freedom from action merely by not engaging in action; nor does he attain perfection by merely renouncing action. For nobody ever remains even for an instant without performing some action; since the qualities of nature constrain everybody, no-one has free-will in the question of performing or not performing action.

   The deluded man who, restraining the organs of action, 4 continues to think in his mind about objects of sense, is called a hypocrite. But he, Arjuna, who restraining his senses with his mind, and being free from attachments, engages in devotion in the shape of action, with the organs of action, is far superior.

   You should perform action which is required, for action is better than inaction, and the physical support of your body, too, cannot be accomplished with inaction. This world is fettered by all action other than action for the purpose of the sacrifice.

   Therefore, Arjuna, do you, casting off attachment, perform action for that purpose. The Creator, having in ancient times created men together with the sacrifice, said:

   "Propagate with this (ie, sacrifice). May it be the giver to you of the things you desire. Please the gods with this, and may those gods please you. Pleasing each other, you will attain the highest good. For pleased with the sacrifices, the gods will give you the enjoyments you desire. And he who enjoys himself without giving them what they have given, is, indeed, a thie£"

   The good who eat the leavings of a sacrifice are released from all sins. But the unrighteous ones, who prepare food for themselves only, incur sin. From food are born all creatures; from rain is the production of food; rain is produced by sacrifices; sacrifices are the result of action; know that action has its source in the Vedas; the Vedas come from the indestructible. Therefore the all-comprehending Vedas are always concerned with sacrifices.

   He who in this world does not contribute to the turning of this wheel is living a sinful life and indulging his senses, and, Arjuna, he lives his life in vain.

   But the man who is attached to his self only, who is contented in his self, and is pleased with his self, has nothing to do. He has no interest at all in what is done, and none whatever in what is not done, in this world; nor is any interest of his dependent on any being.

   Therefore, always peform action, which must be performed, without attachment.  For a man, peforming action without attachment attains the Supreme. By action alone did Janaka and other ancient kings work for perfection .

   And in regard also to the keeping of people to their duties. you should perform action. Whatever a great man does, other men do that also. And people follow whatever he receives as authority. There is nothing, Arjuna, for me to do in all the three worlds, nothing to acquire which has not been acquired. Still I do engage in action. For should I at any time not engage without sloth in action, men would follow in my path from all sides, Arjuna. If I did not perform actions, these worlds would be destroyed, I should be the cause of caste interminglings, and I would ruin all the peoples.

   As the ignorant act, O descendant of Bharata, with attachment to action, so should a wise man act without attachment, wishing to keep the people to their duties. A wise man should not shake the convictions of the ignorant who are attached to action, but acting with devotion himself should make them apply themselves to all action.

   He whose mind is deluded by individuality  thinks himself the doer of the actions, which, in every way, are done by the qualities of nature. But he, Arjuna, who knows the truth about the difference from qualities and the difference from actions, forms no attachments, believing that qualities deal with objects of the senses.

   But those who are deluded by the qualities of nature form attachments to the actions of the qualities. A man of perfect knowledge should not shake these men of imperfect knowledge in their convictions. Dedicating all actions to me with a mind knowing the relation of the supreme and individual self, engage in battle without desire, without any feeling of possessions, and without any mental anguish.

   Even those men who always act on this opinion of mine, full of faith, and without complaining, are released from all actions. But those who complain about my opinion and do not act upon it, know that they lack all judgement, deluded about reality and distant from all knowlede; these men are in essence ruined.

   Even a man of knowledge acts according to his own nature. All beings follow nature. What will restraint effect? Every sense has its affections and aversions towards its objects fixed. One should not become subject to them, for they are one's opponents.

   One's own duty, though defective, is better than another's duty well performed. Death in performing one's own duty is preferable; the performance of the duty of others is dangerous.

 

Arjuna

    But by whom is man impelled, even though unwilling, and, as it were, constrained by force, to commit sin?

 

Krishna

   It is desire, it is wrath, born from the quality of passion; it is very ravenous, very sinful. Know that that is the foe in this world. As fire is enveloped by smoke, a mirror by dust, the fetus by the womb, so is knowledge enveloped by desire.

   Knowledge, Arjuna, is enveloped by this constant foe of the man of knowledge, in the shape of desire, which is like a fire and insatiable. The senses, the mind, and the understanding are said to be its seat; with these it deludes the embodied self after enveloping knowledge.

   Therefore, Arjuna, first restrain your senses, then cast off this sinful thing which destroys knowledge and experience. It has been said that the senses are great, that the mind is greater than the senses, that the understanding is greater than the mind. The self is greater than understanding. Thus knowing that which is higher than the understanding, and restraining yourself by your self, Arjuna, destroy this unmanageable enemy in the shape of desire.

Arjuna

   What is that Brahman, what the Adhyatma, and what, O best of beings, is action? And what is called the Adhibhûta? And who is the Adhiyajna, and how in this body, O destroyer of Madhu? And how, too, are you to be known at the time one departs from this world by those who restrain their selfs? 1

 

Krishna

   The Brahman is the supreme Being, the indestructible. Its manifestation as an individual self is called the Adhyatma. The offering of a sacrifice to any divinity, which is the cause of the production and development of all things, is named action. 2

   The Adhibhûta is all perishable things. The Adhidaivata is the primal being. And the Adhiyajna, O best of embodied beings, is I myself in this body.

   And he who leaves this body and departs from this world, remembering me in his last moments, comes into my essence. There is no doubt of that.

   Also, whichever form of divinity he remembers when he finally leaves this body, to that he goes, O son of Kunti, having been used to ponder on it.

   Therefore, at all times remember me, and engage in battle. Fixing your mind and understanding on me, you will come to me, there is no doubt. He who thinks of the supreme divine Being, O son of Pritha, with a mind not running to other objects, and possessed of abstraction in the shape of continuous meditation about the supreme, goes to him.

   He who, possessed of reverence for the supreme Being, with a steady mind, and with the power of spiritual discipline, properly concentrates the life-breath 3 between the brows, and meditates on the ancient Seer, the ruler, more minute than the minutest atom, 4 the supporter of all, who is of an unthinkable form, whose brilliance is Iike that of the sun, and who is beyond all darkness, he attains to that transcendent and divine Being.

   I will tell you briefly about the seat, which those who know the Vedas 5 declare to be indestructible; which is entered by ascetics from whom all desires have departed; and wishing for which, people pursue the mode of life of Brahmakarins. 6

   He who leaves the body and departs from this world, stopping up all passages and confining the mind within the heart, placing the life-breath in the head, and adhering to uninterrupted meditation, repeating the single syllable 'Om,' which signifies the eternal Brahman, 7 and meditating on me, he reaches the highest goal.

   To the man of discipline who constantly practises abstraction, O son of Pritha, and who with a mind not turned to anything else, is ever and constantly meditating on me, I am easy of access.

   The high-souled ones, who achieve the highest perfection, attaining to me, do not again come to life, which is transient, a home of woes. 8 All worlds, Arjuna, up to the world of Brahman, are destined to return . But after attaining to me, there is no birth again.

   Those who know a day of Brahman to end after one thousand ages, and the night to terminate after one thousand ages, are the persons who know day and night . On the advent of day, all perceptible things are produced from the unperceived; and on the advent of night they dissolve in that same principle called the unperceived. This same assemblage of entities,being produced again and again, dissolves on the advent of night, and, O son of Pritha, issues forth on the advent of day, without a will of its own. 9

   But there is another entity, unperceived and eternal, and distinct from this unperceived principle, which is not destroyed when all entities are destroyed. It is called the unperceived, the indestructible; they call it the highest goal. Attaining to it, none returns. That is my supreme abode. That supreme Being, O son of Pritha, he in whom all these entities dwell , and by whom all this is permeated, is to be attained to by reverence not directed to any other divinity.

   I will state the times, O descendant of Bharata, at which men of discipline, departing from this world go, never to return, or to return. The fire, the flame, the day, the bright fortnight, the six months of the northern solstice, departing from the world in these, those who know the Brahman go to the Brahman.

   Smoke, night, the dark fortnight, the six months of the southern solstice, dying in these, the man of discipline goes to the lunar light and returns eventually to life.

   These two paths, bright and dark, are deemed to be eternal in this world. By the one, a man goes never to return, by the other he comes back. Knowing these two paths, O son of Pritha, no man of discipline is ever deluded.

   Therefore, at all times be possessed of discipline, Arjuna. A man of discipline, knowing all this, obtains all the holy fruit which is prescribed for study of the Vedas, for sacrifices, and also for penances and gifts, and he attains to the highest and primeval seat.