BHAGAVAD GITA
Translated by Kashinath
Trimbak Telano, 1882
Edited and annotated by Richard Hooker
The Bhagavad Gita (Sanskrit:- Bhagavad Gītā) is an ancient Sanskrit
text comprised of 700 verses from the Mahabharata
(Bhishma Parva
chapters 25 – 42 [1]).
Krishna, as
the speaker of the Bhagavad Gita
is referred to within as Bhagavan (the divine one), and the
verses themselves, using the range and style of Sanskrit meter
(chandas) with similes and metaphors, are very
poetic; hence the title, which translates to "the Song of the Divine
One". The Bhagavad Gita
is revered as sacred by the majority of Hindu traditions, and
especially so by followers of
The
content of the text is a conversation between Krishna and Arjuna
taking place on the battlefield of Kurukshetra just prior to the start of a climactic
war. Responding to Arjuna's confusion and moral
dilemma,
The Bhagavad Gita is also called Gītopaniṣad,
implying it to be an 'Upanishad'.[2]
While technically it is considered a Smṛti
text, it has singularly achieved a status comparable to that of śruti, or
revealed knowledge.
The
discourse on the Bhagavad Gita
begins before the start of the climactic battle at Kurukshetra. It begins with the Pandava
prince Arjuna, as he becomes filled with doubt on the
battlefield. Realising that his enemies are his own
relatives, beloved friends, and revered teachers, he turns to his charioteer
and guide, Krishna (an avatar Vishnu), for
advice.
Krishna counsels Arjuna,
beginning with the tenet that the soul is both eternal and immortal. Any 'death' on the
battlefield would involve only the shedding of the body, but the soul is permanent.
To
demonstrate his divine nature,
In the
Bhagavad-Gita Krishna refers to the war taking place as 'Dharma Yuddha', meaning a righteous war for the purpose of
justice. In Chapter 4,
Though
it is not exactly clear when the Bhagavad Gita was composed, western historians assume a date between
500 and 50 BCE. There is, however, considerable debate on the subject. Based on
the differences in the poetic styles and supposed external influences such as Patanjali's Yoga Sutra,
some scholars have suggested that the Bhagavad Gita was added to the Mahabharata at a later date.
THE TEXT (EXCERPTS)
|
Thus addressed by Arjuna, O
descendant of Bharata, |
Arjuna
|
Seeing these kinsmen, O Krishna, I am
standing here eager for war, but my limbs droop down and my mouth is quite
dried up; a tremor creeps over my body; and my hairs stand on end; the Gandiva bow slips from my hand; my skin burns intensely.
I am unable, too, to stand up; my mind whirls round; O Krishna! I see bad
omens, and I do not perceive any good that will come from killing my kinsmen
in battle. I do not wish for victory, O Krishna, nor
sovereignty, nor pleasures: what is sovereignty to us, O Govinda, what are enjoyments, and even life? Even those,
for whose sake we desire sovereignty, enjoyments, and pleasures, are standing
here for battle, abandoning life and wealth—teachers, fathers, sons as well
as grandfathers, maternal uncles, fathers-in-law, grandsons,brothers-in-law,
and other relatives. These I do not wish to kill, though they kill me, O
destroyer of Madhu, even for the sake of
sovereignty over the three worlds, how much less then for this earth? |
Sanjaya
|
Having spoken thus, Arjuna
cast aside his bow together with the arrows on the battle-field, and sat down
in his chariot, with a mind overcome by grie£ |
||
Sanjaya
|
To him, who was thus overcome with pity,
and dejected, and whose eyes were full of tears and clouded over, the
destroyer of Madhu spoke these words. |
||
|
How does it happen that this delusion, Arjuna, which is discarded by the good, which excludes
from heaven, and occasions infamy, has overtaken you in this place of grave
danger? Do not be weak, Arjuna, it is not worthy of
you. Cast off this base weakness of heart, and arise, O terror of your foes! |
Arjuna
|
How, O destroyer of Madhu, shall I in battle
encounter with arrows Bhishma and Drona—both, O destroyer of enemies, entitled to
reverence? It is better to live even on alms in this world than to kill my
teachers, men of great glory. But killing them, though they are avaricious of
worldly goods, I should only enjoy blood-tainted enjoyments. Nor do we know
which of the two is better for us—whether that we should vanquish them, or that they should vanquish us. |
Sanjaya
|
Having spoken thus to Krishna, O terror
of your foes, Arjuna said to |
|
You have grieved for those who deserve
no grief, and you talk words of wisdom. Learned men grieve not
for the living nor the dead. Never did I not exist, nor you, nor these
rulers of men; nor will any one of us ever hereafter cease to be. As in this
body, infancy and youth and old age come to the embodied self, so does the
acquisition of another body; a sensible man is not deceived about that. The
contacts of the senses, Arjuna, which produce cold
and heat, pleasure and pain, are not permanent, they
are ever coming and going. Bear them, O descendant of Bharata!
For, chief of men, that sensible man who is not afflicted by pain or heat, he
merits immortality. |
Arjuna
|
What are the characteristics, |
|
When a man, Arjuna,
abandons all the desires of his heart, and is pleased in his self only and by
his self, he is then called one of steady mind. He whose heart is not
agitated in the midst of calamities, who has no longing for pleasures, and
from whom the feelings of affection, fear, and wrath have departed, is called
a sage of steady mind. His mind is steady, who, being without attachments
anywhere, feels no exultation and no aversion on encountering the various
agreeable and disagreeable things of this world. A man's mind is steady, when
he withdraws his senses from all objects of sense, as the tortoise withdraws
its limbs from all sides. Objects of sense draw back from a person who is
abstinent; not so the taste for those objects. But even the taste departs
from him, when he has seen the Supreme. |
||
Arjuna
|
If devotion is judged by you to be
superior to action, then why, |
||
|
O sinless one! I have already stated
that in this world there is a twofold path: that of the Sankhyas
by devotion in the shape of true knowledge; and that of the Yogins by devotion in the shape of action. A
man does not attain freedom from action merely by not engaging in action; nor
does he attain perfection by merely renouncing action. For nobody ever remains
even for an instant without performing some action; since the qualities of
nature constrain everybody, no-one has free-will in the question of
performing or not performing action. "Propagate with this (ie, sacrifice). May it be the giver to you of the things
you desire. Please the gods with this, and may those
gods please you. Pleasing each other, you will attain the highest good. For
pleased with the sacrifices, the gods will give you the enjoyments you
desire. And he who enjoys himself without giving them what they have given,
is, indeed, a thie£" The good who
eat the leavings of a sacrifice are released from all sins. But the
unrighteous ones, who prepare food for themselves only, incur sin. From food
are born all creatures; from rain is the production of food; rain is produced
by sacrifices; sacrifices are the result of action; know that action has its
source in the Vedas; the Vedas come from the indestructible. Therefore the
all-comprehending Vedas are always concerned with sacrifices. |
Arjuna
|
But by whom is
man impelled, even though unwilling, and, as it were, constrained by force,
to commit sin? |
|
It is desire, it is wrath, born from the
quality of passion; it is very ravenous, very sinful. Know that that is the
foe in this world. As fire is enveloped by smoke, a mirror by dust, the fetus
by the womb, so is knowledge enveloped by desire. |
||
Arjuna
|
What is that Brahman, what the Adhyatma, and what, O best of beings, is action? And what
is called the Adhibhûta? And who is the Adhiyajna, and how in this body, O destroyer of Madhu? And how, too, are you to be known at the time one
departs from this world by those who restrain their selfs?
1 |
||
|
The Brahman is the supreme Being, the
indestructible. Its manifestation as an individual self is called the Adhyatma. The offering of a sacrifice to any divinity,
which is the cause of the production and development of all things, is named
action. 2 |